În țara noastră există deja aproximativ o jumătate de duzină de traduceri hindi ale Bibliei. Toate traducerile urmăresc să spună oamenilor adevărul. Toate traducerile sunt benefice într-un anumit fel.
Limbajul hindi este în continuă schimbare. Mesajul lui Dumnezeu trebuie să fie dat în hindi pe care oamenii folosesc astăzi. Acesta este obiectivul acestei traduceri.
SKB-front-acopere aceste zile limba hindi include în engleză și urdu cuvinte. De exemplu, cuvântul urdu (aazaadi) este mai semnificativ decât cuvântul (swatantrata) Hindi (însemnând "libertate"). Cuvântul Urdu este, de asemenea, mai ușor de spus decât cuvântul hindi.
În prezent, există unele cuvinte care nu sunt utilizate în Hindi, de exemplu, (daakhlata), însemnând "viță de vie" (vezi Ioan 15). Toată lumea știe cuvântul hindi "angur" (struguri însemnând), dar unii nu cunosc semnificația cuvântului hindi "daakh" pentru struguri. În mod similar, există alte cuvinte hindi, care nu mai sunt utilizate în mod obișnuit astăzi. Obiectivul nostru este ca oamenii șansa de a citi cu ușurință înțeles hindi.
Anumite schimbări esențiale: În limba engleză porumbel cuvântul (fakhta) este folosit pentru când Duhul Sfânt a coborât asupra lui Isus. În toate celelalte Biblii Hindi cuvântul folosit este (kabutar), ceea ce înseamnă porumbel. Există o diferență semnificativă în ambele păsări și obiceiurile lor.
Cea de a doua parte a afirmatiei lui David în 2 Samuel 7:19 afirmă: O, Doamne, Doamne aceasta este regula omului. În limba originală și în traducerea în limba engleză nu este scris așa. Ar trebui să se scrie astfel: O, Doamne, nu-i trata alte persoane în același mod? În acest fel, am încercat să dea înțelesul adevărat și corect cuvintele.
Se spune adesea că cuvintele Hindi (tu) și (TERA) (adică o formă foarte personală a "tine" și, respectiv, așa cum este utilizat pentru un copil "tau"), etc. arăta apropierea de relație. Cert este că, în unele părți din India, atunci când suntem supărați folosim aceste cuvinte, de asemenea. Intenția este de a insulta cealaltă persoană. Noi trăim printre oameni de multe credințe în India. Oamenii de alte credințe de multe ori nu folosesc aceste cuvinte când se face referire la Dumnezeu. Prin urmare, în această traducere folosim limbaj respectuos.
Suntem păstrarea în contact cu cei care predică evanghelia, pastori, cărturari ai Bibliei și profesori, astfel devine "Biblia pentru toți" (ki sab Baibal). Cuvintele Hindi dificile au fost înlocuite cu simple cuvinte hindi sau urdu, care sunt utilizate în viața de zi cu zi.
Note: Scopul nostru unic în scris și publicarea acestor note a fost de a oferi cititorului un ajutor în a înțelege mai bine Cuvântul lui Dumnezeu, și așa a pus în practică mai deplin. Ele reprezintă mai mulți ani de muncă grea. Mare grijă a fost luată pentru a încerca să-și expună ceea ce este în textul Bibliei, și să nu prezinte nici idei preconcepute sau prejudecăți le putem avea. Este, desigur, foarte posibil ca noi nu am reușit întotdeauna în acest sens, iar cititorul poate găsi uneori greșeli în materie de fapt sau erori în interpretarea unui verset sau un pasaj. Dacă aceste lucruri sunt evidențiate la noi, și suntem convinși de eroarea noastră, vom fi cel mai fericit pentru a corecta orice astfel de lucru în edițiile viitoare. Adevărul este că ceea ce ne țintească în mod constant, și nimic mai puțin decât adevărul în gândirea noastră și vorbire și scriere este inacceptabilă și dureros pentru noi, așa cum ar trebui să fie pentru toti cei care citesc acest lucru.
Fie ca Dumnezeu să fie singur lăudat dacă cei care folosesc Biblia noastră de studiu vin la o mai bună înțelegere a adevărului prin ea. Suntem în acord consistent cu psalmistul care a scris: "Să nu ne, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă, din cauza mila ta și din cauza adevărului vostru" (Ps 115: 1). În această vom avea bucuria și satisfacția noastră. Am oferit foarte multe referinte de-a lungul notele și într-o scurtă concordanță la sfârșitul anului. Sperăm că toate aceste referințe sunt corecte, dar sunt conștienți că greșelile în lectura probei sunt întotdeauna posibile și pot fi găsite aici și acolo. În cazul în care cititorul descoperă orice astfel de greșeli ne-ar aprecia cu ei a arătat la noi.
© prăfuite Sandale și Grace Ministries